Pesquisar neste blog

Wednesday, November 24, 2010

Aula 09

Konban wa minna-san (Boa noite galera).
Novo funcionário do blog do Kato se aprensentando xD
Enfim, quero pedir desculpas a todos pela demora na atualização do blog, pois o Kato anda meio ocupado com alguns trabalhos, Lolô e eu entramos a pouco tempo, então, é muito tenso.
Mas, acho que estão empolgados com a aula de hj (êêêêêêê).

あたらしいかんじ (Atarashii Kanji / Novos Kanjis)

Kanji: きい

Tradução: Grande

Leitura: Ookii

Kanji: さい

Tradução: Pequeno
Leitura: Tiisai

Kanji: 
Tradução: Cachorro
Leitura: Inu

Kanji: さま

Tradução: Rei
Leitura: Ousama


Exercícios:
( )の 中に ひらがなで かんじの よみかたを かいて ください。
Escreva a leitura dos kanjis em hiragana entre os parênteses.

1) (  1.1 )きい ( 1.2 )。

2) ( 2.1 )さい ( 2.2 )。

3) ( 3.1 )きい (  3.2  )。

4) ( 4.1 )さま。


Traduzir:
1)王さまの となりに 王女さまが います。
Ousama no tonari ni oujosama ga imasu.

2)王女さまの となりに 大きい 犬が います。
Oujosama no tonari ni ookii inu ga imasu.

3)犬の となりに 小さい ねこが います。
Inu no tonari ni chiisai neko ga imasu.

4)ひとが たくさん います。
Hito ga takusan imasu.

5)男のひとも 女のひとも います。
Otoko no hito mo onna no hito mo imasu.

6)王さまは みんなに 手を ふりました。
Ousama wa minna ni te wo furimashita.


Vocabulário:

となり - Ao lado (Tonari)

王女さま - Princesa (Oujo Sama)

います - Ter / Tem (Imasu)

ねこ - Gato (Neko)

ひと - Pessoa (Hito)

たくさん - Bastante (Takusan)

みんな - Pessoal / Galera (Minna)

ふりました - Acenar / Acenou (Furimashita)


Bom, vou seguir a filosofia do Kato e postar um videozinho para vocês curtirem um pouco e se enturmarem mais com nosso querido idioma nipônico.

É um ótimo J-Rock de uma das maiores bandas do estilo. Banda: Flow, Música: Sign.

Deixem suas dúvidas nos comentários ou na comunidade.
Abraço a todos.
Ja ne.

3 comments:

  1. Resposta
    1.1 ookii - grande
    1.2 ishi - pedra

    ReplyDelete
  2. Na frase 6 pra traduzir,está escrito は(ha),mas em baixo está escrito como wa (わ).
    O certo é ha,né?

    ReplyDelete
  3. oi o correto não é konban wa.....
    e sim kombawa.....^^
    otimo blog....

    ReplyDelete